PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
| Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you! | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | And, verily, [originating as it does] in the source, with Us, of all revelation, it is indeed sublime, full of wisdom | | M. M. Pickthall | | And Lo! in the Source of Decrees, which We possess, it is indeed sublime, decisive | | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | And verily, it is in the Mother of the Book, in Our Presence, high (in dignity), full of wisdom | | Shakir | | And surely it is in the original of the Book with Us, truly elevated, full of wisdom | | Wahiduddin Khan | | Truly, it is inscribed in the Original Book, in Our keeping; it is sublime and full of wisdom | | Dr. Laleh Bakhtiar | | Truly, it is in the essence of the Book from Our Presence, Lofty, Wise. | | T.B.Irving | | It is [comprised] in the Mother of the Book [which exists] in Our presence, so lofty, wise! | | The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | And indeed, it is—in the Master Record with Us—highly esteemed, rich in wisdom. | | Safi Kaskas | | It is in the Source of the Book with Us, exalted and full of Wisdom. | | Abdul Hye | | And surely, it (this Qur’an) is in the mother of the book (Al-Lauh Al-Mahfooz) before US, indeed exalted, full of wisdom. | | The Study Quran | | and truly it is with Us in the Mother of the Book, sublime indeed, wise | | [The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And it is held honourable and wise in the master record with Us | | Abdel Haleem | | It is truly exalted in the Source of Scripture kept with Us, and full of wisdom | | Abdul Majid Daryabadi | | And verily it is, in the Original Book before Us, indeed exalted | | Ahmed Ali | | It is inscribed in the original Book (of Books) with Us, sublime, dispenser of (all) laws | | Aisha Bewley | | It is in the Source Book with Us, high-exalted, full of wisdom. | | Ali Ünal | | Surely it is in the Mother Book with Us, exalted, firm and decisive | | Ali Quli Qara'i | | and indeed it is with Us in the Mother Book [and it is] surely sublime and wise | | Hamid S. Aziz | | And surely it is in the Mother of the Books with Us, truly sublime, full of wisdom | | Muhammad Mahmoud Ghali | | And surely it is in the Mother (i.e., the Essence; the preserved tablet) of the Book, close to Us, indeed ever-exalted, ever-wise | | Muhammad Sarwar | | It (the Quran) exists in the original Book with Us which is certainly Most Exalted, full of wisdom and (beyond linguistic structures) | | Muhammad Taqi Usmani | | And it is, in the Mother of the Book (the Preserved Tablet) with us, surely sublime, full of wisdom | | Shabbir Ahmed | | And, verily, in the Source of Decrees with Us, it is indeed sublime, decisive | | Syed Vickar Ahamed | | And surely, it is (from within) the Mother of the Book (Verse 13.39) with Us, indeed, in Our Presence, high (in dignity), full of wisdom | | Umm Muhammad (Sahih International) | | And indeed it is, in the Mother of the Book with Us, exalted and full of wisdom | | Farook Malik | | Surely, it is a transcript of the Mother Book in Our keeping, which is sublime and full of wisdom | | Dr. Munir Munshey | | It certainly comes from the master book with Us, (the source of all revelations). It is really sublime and sensible | | Dr. Kamal Omar | | And certainly it is in Um (source) of Al-Kitab with Us; indeed (We being) Aliyyun (Most High), Most Wise | | Talal A. Itani (new translation) | | And it is with Us, in the Source Book, sublime and wise | | Maududi | | Indeed it is transcribed in the Original Book with Us; sublime and full of wisdom | | Ali Bakhtiari Nejad | | And it is indeed in the main book with Us, (and it is) outstanding and wise | | A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | And indeed, it is in the mother of the Book, in Our presence, high and full of wisdom | | Musharraf Hussain | | Preserved in the Divine Tablet, securely with Us; it is majestic and full of wisdom. | | [The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And it is held honorable and wise in the master record with Us | | Mohammad Shafi | | And it is indeed in the Mother Book with Us, certainly [with contents] of the highest order and wisdom | | Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | This book, which is preserved in the heaven by God almighty Himself, is the source of all the scriptures and God revealed literatures; it is the most honorable book and full of wisdom | | Faridul Haque | | And the Qur’an is undoubtedly, in the Original Book with Us, surely the exalted, full of wisdom | | Hasan Al-Fatih Qaribullah | | It is in the Origin of the Book with Us, sublime and wise | | Maulana Muhammad Ali | | And it is in the Original of the Book with Us, truly elevated, full of wisdom | | Muhammad Ahmed - Samira | | And that it truly is in The Books' mother/origin at Us (The Book's origin is at Us), height and mighty (E) ,wise/judicious (full of wisdom) | | Sher Ali | | And, surely, it is safe with US in the Mother of the Book, exalted and full of wisdom | | Rashad Khalifa | | It is preserved with us in the original master, honorable and full of wisdom. | | Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And undoubtedly, it is in the Mother Book with Us, indeed exalted, full of wisdom. | | Amatul Rahman Omar | | And it (- the Qur'an) lies (safe) with Us in the Mother of the Book (which is the source of all knowledge), and (it is) indeed eminently sublime and full of wisdom | | Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And verily, it is inscribed with Us in (al-Lawh al-Mahfuz [the Preserved Table]), the origin of all the Books. It is certainly exalted (over all the Books), full of wisdom | | Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And Verily, it (this Quran) is in the Mother of the Book (i.e. Al-Lauh Al-Mahfooz), before Us, indeed Exalted, full of Wisdom | | Non-Muslim and/or Orientalist works
|
---|
Arthur John Arberry | | and behold, it is in the Essence of the Book, with Us; sublime indeed, wise | | Edward Henry Palmer | | And it is in the Mother of the Book with us,- high and wise | | George Sale | | And it is certainly written in the original book, kept with Us, being sublime and full of wisdom | | John Medows Rodwell | | And it is a transcript of the archetypal Book, kept by us; it is lofty, filled with wisdom | | N J Dawood (2014) | | It is a transcript of the Eternal Book in Our keeping, sublime, and full of wisdom | | New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | Truly, it is in the Mother of the Book. [It is] in Our presence, esteemed and filled with wisdom. | | Ahmed Hulusi | | And indeed, it is in the Mother of Books (the knowledge of Allah) in Our presence, high in dignity (Aliy) and full of wisdom (Hakim). | | Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | And it is a transcript reflecting the grandeur of the archetypal Book in the heaven's realm as held by Us in high esteem and a source of wisdom | | Mir Aneesuddin | | And it is in the original book with Us, high, full of wisdom. | | For feedback and comments please visit...
|
---|
Join IslamAwakened on Facebook |   | Give us Feedback! | Share this verse on Facebook...
|